Джоллькин
offline
[i]
Я впервые услышала, но. Оказывается Красная площадь на украинский переводится как - Червоний Майдан.
Мда...лишь бы не так как у "москалей"

Мне новости смотреть нельзя.


Канопус
offline
[i]
Прастите меня москаля, но насколько я помню, слово "площадь" переводится на украинский как "площа". Ибо знаю что в Киеве есть даже две станции с названиями "Поштова площа" и "Контрактова площа". Откуда же старнное тюркское слово "майдан"?

Кстати, Тань, а ты говоришь на чистом украинском? Ты ж ведь в Западной Украине живёшь?


Джоллькин
offline
[i]
Вов, уже украинского, как такового нет. Он каждый день изменяется и вносят все новые и новые коррективы. Ведь в украинском языке склоняются такие слова как "метро", "польто", "монто" и так далее.
Типа. Я біля метрА )))
Майдан, видимо, после "Майдана Незалежності" -Ведь это "Площадь Независимости")
Хотя, разве можно переводить названия учиц, площадей? Ведь фамилии не переводят. Хотя, я не удивлюсь.

Несмотря на то, что я всю свою сознательную жизнь (переборщила, с 11 месяцев), живу на Украине, я всегда говорила, говорю и буду говорить на русском языке. Во мне есть русская кровь и я ее люблю. Я ЛЮБЛЮ РУССКИЙ ЯЗЫК!
Украинский мне не нравится. Он грубый и бедный. Где там нашли мелодичность? Да, повторюсь, как такового не осталось. Суржик.
Хотя украинский я знаю %)


Канопус
offline
[i]
Мда... чуднАя страна Украина...
А я 15 лет ездил к бабке на Слобожанщину (ну или как там её... в Сумскую область вобщем). Так там только на суржике и говорят.


Джоллькин
offline
[i]
Ну а что они хотят, ведь когда был СССР большинство говорило на русском. Военные семьи кочевали и так рождался суржик. У нас практически весь район говорит на русском %)
Украинский нации нет. Мы все разные и у всех разные корни.

Если бы страна Украина была такой красивой, как многие ее описывают, тогда бы никто не покидал ее.


Latina
offline
[i]
Я была на Украине лет 17 назад, так вот мы там в метро с девками увидели этот Майдан Незалежности, и никто из местных не смог нам объяснить- что это за ''майдан'' 00051.gif Сами потом допёрли, что это площадь)).




mara
offline
[i]
В Нижегор.области есть посёлок Майдан.
Ооо...посёлок Площадь! 00054.gif


niko1961
offline
[i]
Ты права, по хорошему названия не переводятся, но они зачастую на других языках звучат по другому. Например, Пари мы называем Париж, а Ландэн зовем Лондоном. Поэтому, чисто теоретически украинцы имели бы право называть Красную площадь Червоним майданом, хотя исторически, как мне кажется, они ее так не называли. Ну, да политические глупости свершаются чуть ли не ежесекундно, и с этим вопросом в Украине все хорошо).

Относительно украинского языка мне судить трудно, хотя в Киеве бываю раз в полгода, но мне он кажется певучим (песни на нем звучат лучше, чем на русском). В то же время, я считаю его феней, созданной разбойниками (запорожскими казаками). Даже его самоназвание говорит об этом. Мова, конечно. весьма колоритна, но бедна и убога, как и полагается языку преступного сообщества (еще раз подчеркиваю, что речь идет о его корнях).

И не удивительно, что Гоголь сделал его таким популярным. Вспомните фильмы Джентльмены удачи или Место встречи изменить нельзя. Как колоритна феня, как популярна она стала среди зрителей...


zanzariero
offline
[i]
страшно представить, как переведут лобное место - незалежна махнатка, стопудоффф 00003.gif

еще сказки весело читать, на иностранных язЫках
сказочка про красную шапочку, например, может звучать как капучетта росса


Канопус
offline
[i]
QUOTE
В Нижегор.области есть посёлок Майдан.

В Польше был концлагерь "Майданек" (площадка) - оттуда же ноги растут...


Джоллькин
offline
[i]
QUOTE
капучетта росса

00003.gif хорошо, что не кончетта)))