Расшифруйте цитату, plz!
Джоллькин
offline
| QUOTE |
| Dr. Frederick Chilton:: Dammit, man, you must have some advice. You caught him. What was your trick? Will Graham:: I let him kill me. |
Doctor H.Lecter
offline
-Чёрт! Мужик, ты мне должен посоветовать. Ты поймал его. В чем тут прикол?
-Я разрешил ему убить себя.
Дословно тут переводить бестолку...
Я старался подобрать смысл...
-Я разрешил ему убить себя.
Дословно тут переводить бестолку...
Я старался подобрать смысл...
Джоллькин
offline
Та я тоже так поняла.
Я думала, может я не так перевела.
Получается, что поймать человека в свои сети, нужно позволить ему себя убить...о_О
Я думала, может я не так перевела.
Получается, что поймать человека в свои сети, нужно позволить ему себя убить...о_О
Джоллькин
offline
Sly32
Перед этой фразой, мне человек сказал :"Хочешь покорить мужчину, позволь ему себя обидеть"
Бархатная спинка, да, посоветовали посмотреть. Я-то не видела. Но мне процитировали оттуда.
Перед этой фразой, мне человек сказал :"Хочешь покорить мужчину, позволь ему себя обидеть"
Бархатная спинка, да, посоветовали посмотреть. Я-то не видела. Но мне процитировали оттуда.
